ムスカはハエだったのか

講評は月曜日だと思い込んでいたのに実際は金曜で、つまり昨日でした。
いろいろ悩んだ挙句、結局昨日一晩で作ったものを出しました。実質作業時間、8時間。
でもなんかそれでよかったみたいです。
苦し紛れのつもりだったけど、よく考えたらそれまで作りかけてた全てのものより最後に作ったやつのほうがよかったんです。


世間ではオープンキャンパスなんてものをやってるようですが、ぴちぴちの高校生がまぶしいので微妙に距離を取ってます。あ、でもムサビ日記書籍版は買いに行こ。


それでは恒例(?)「日本語に聞こえるラテン語シリーズ」です。 前回  前々回

● casa かさ  (意味:小屋)

● musca ムスカ  (意味:ハエ)

● panda パンダー (意味:曲がれ、曲げよ)

● taeter たえてる (意味:ぞっとするような、嫌な)

投稿者:nekoaji : 2007年06月16日 16:19

トラックバック


コメント: ムスカはハエだったのか

コメントしてください




保存しますか?